.بلاغ إخباري _ لجنة حقوق الإنسان.

2 فبراير 2021، نيويورك

مع ارتفاع حملات قمع أكثر صرامة في المغرب ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وحرية التعبير،

مع تنامي استخدام القوة المفرطة ضد الاحتجاجات والمظاهرات السلمية دون أدنى احترام لحق التظاهر المضمون قانونا.

مع التصعيد الأخير الذي يسلكه النظام البوليسي ضد النشطاء والصحفيين والفنانين والمدونين الذين يعبرون عن آراء حرة ومستقلة عن نظام الدعاية المخزني،

فان مغاربة العالم ومعهم جميع القوى الحية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وجميع الديمقراطيين عليهم واجب التعبير عن دعمهم وتضامنهم مع المعتقلين السياسيين في المغرب والمطالبة بالإفراج عنهم فوراً دون قيد أو شرط.

لهذه الأسباب قرر مغاربة أمريكا الشمالية تكوين لجنة حقوق الإنسان لإخبار الرأي العام والمسؤولين والمنتخبين المحليين والفيدراليين الذين يمثلوننا، ومختلف المستويات الحكومية في الولايات المتحدة وكندا، بالجرائم والتجاوزات التي ترتكب ضد الناشطين السياسيين والمعارضين للنظام القائم في المغرب.

وندعو الحكم المغربي إلى وضع حد لسياسة القمع المنهجي وإطلاق سراح جميع سجناء الرأي وخلق الظروف الملائمة لإرساء عدالة مستقلة ومنصفة.

ويبقى إرساء ديموقراطية فعلية هو الكفيل بتحقيق شروط سلم اجتماعي حقيقي وتنمية مستدامة وضامنة لكرامة المواطن.

نسخة إلى:
• السفارة المغربية في الولايات المتحدة الأمريكية
• السفارة المغربية في كندا
• وزارة الشؤون الخارجية – الولايات المتحدة الأمريكية
• وزارة الشؤون الخارجية في كندا
• وزارة شؤون المغاربة بالخارج – المغرب
• المجلس الوطني لحقوق الإنسان – المغرب

Communiqué
Comité des Droits Humains «CDH»

Le 2 février 2021, New York :

Face au durcissement de la répression au Maroc contre les défenseurs des droits humains et de la liberté d’expression,

Devant l’aveuglement volontaire des pouvoirs publics, encourageant du même coup, l’utilisation de la force excessive contre les protestations et les manifestations pacifiques,

Avec l’escalade policière de ces derniers temps contre militants, journalistes, artistes et blogueurs exprimant des opinions libres et indépendantes de la propagande du régime en place,

Les marocains du monde et avec eux toutes les forces vives, les organisations de la société civile, les ONG nationales et internationales ainsi que tous les démocrates ont le devoir d’exprimer leur soutien et leur solidarité avec les détenus politiques au Maroc et exiger leur libération immédiate et inconditionnelle.

C’est la raison de la mise sur pied de notre CDH en Amérique du Nord pour informer l’opinion publique, les élus locaux et fédéraux qui nous représentent ainsi que les différents niveaux de gouvernement aux États-Unis et au Canada sur les crimes et les exactions commises contre les activistes et opposants politiques au Maroc.

Nous appelons les gouvernants marocains à mettre fin à cette politique d’oppression systémique et libérer tous les détenus d’opinion et mettre en place les conditions d’une justice libre et équitable.

Seule une vraie démocratie ouvrira la voie vers une paix sociale et un développement durable assurant la dignité des citoyens.

Copie À :
• Ambassade du Maroc aux des Etats Unis
• Ambassade du Maroc au Canada
• Secrétariat des Affaires Etrangères des Etats Unis
• Ministère des Affaires Etrangères au Canada
• Ministère déléguée chargée des MRE – Maroc
• Conseil National des Droits Humains- Maroc

STATEMENT
Human Rights Committee “HRC”

February 2, 2021, New York:

Given the escalating oppression against human rights and freedom of expression defenders in Morocco,

Faced with the deliberate disregard of the public authorities, concurrently encouraging the use of excessive force against protests and peaceful demonstrations,

Along with the recent increase of policing against activists, journalists, artists, and bloggers, who are solely expressing their opinions freely, independent from the propaganda of the regime,

Moroccans around the world, along with all the Civil Society Organizations, national and international NGOs, as well as all the defenders of democracy, are solemnly expressing their support and solidarity with all political detainees in Morocco and demand their immediate and unconditional release.

This is the reason for setting up our HRC in North America to inform the public opinion, the local and federal elected officials who represent us and the different levels of government in the United States and Canada, of crimes and abuses committed against activists and political opponents in Morocco.

We call on the Moroccan authorities to put an end to this systemic policy of oppression and release all prisoners of conscience and put in place the conditions for a free and fair justice.
Only a true democracy will open the way to social peace and a sustainable development ensuring the dignity of citizens.

Copy to:
• Moroccan Embassy in the USA
• Moroccan Embassy in Canada
• State Department -USA
• Ministry of Foreign Affairs in Canada
• Ministry of MRE of Morocco
• National Human Rights Council – Morocco

COMUNICADO
Comisión de los Derechos Humanos « CDH»

2 de Febrero de 2021, New York

Ante el endurecimiento de la represión en Marruecos contra defensores de los derechos humanos y la libertad de expresión,

Frente a la ceguera deliberada de las autoridades públicas, y el uso de fuerza excesiva contra protestas y manifestaciones pacíficas,

Con la reciente escalada policial contra activistas, periodistas, artistas y blogueros que expresan opiniones libres e independientes de la propaganda del régimen,

Los marroquíes de todo el mundo y con ellos todas las fuerzas, organizaciones de la sociedad civil, ONG nacionales y internacionales así como todos los demócratas tienen el deber de expresar su apoyo y solidaridad con los detenidos políticos en Marruecos y exigir su libertad de forma inmediata y incondicional. .

Esta es la razón por la que establecimos nuestra CDH en América del Norte para informar a la opinión pública, a los funcionarios electos locales y federales que nos representan a los diferentes niveles de gobierno en los Estados Unidos y Canadá sobre crímenes y abusos cometidos contra activistas y opositores políticos en Marruecos.

Hacemos un llamado a las autoridades marroquíes para que pongan fin a esta política sistémica de opresión y liberen a todos los presos de conciencia y establezcan las condiciones para una justicia libre y justa.

Solo una verdadera democracia abrirá el camino a la paz social y el desarrollo sostenible asegurando la dignidad de los ciudadanos.

‏Copia A:
• ‏Embajada de Marruecos en EE. UU.
• ‏Embajada de Marruecos en Canadá
• ‏Secretaría de Relaciones Exteriores
• ‏Ministerio de Relaciones Exteriores de Estados Unidos y Canadá
• ‏Ministerio de MRE de Marruecos
• ‏Consejo Nacional de Derechos Humanos – Marruecos

Comments (0)
Add Comment