“الشعر المغربي وأسئلة الترجمة” موضوع ندوة بدار الشعر بمراكش يوم 23 فبراير الجاري

تنظم دار الشعر بمراكش، بعد غد الجمعة بالمكتبة الوسائطية بالمركز الثقافي الداوديات، ندوة حول موضوع “الشعر المغربي وأسئلة الترجمة”.

وستعرف هذه الندوة مشاركة نخبة من الباحثين والمترجمين لاستقصاء العلاقة المركبة بين المنجز الشعري المغربي والترجمة.

وتنفتح هذه الندوة، حسب الجهة المنظمة، “على أسئلة راهنية ترتبط في عمقها بأسئلة التحديث الشعري، أسئلة ترصد إلى أي مدى استطاع المنجز الشعري المغربي الانفتاح على البعد الكوني من خلال فعل الترجمة”، كما ستتوقف مداخلات الباحثين عند واقع الترجمة في المغرب، خصوصا ترجمة الشعر المغربي وعبوره إلى جغرافيات شعرية وثقافية كونية.

ويشارك في هذه الندوة الشاعر والباحث صلاح بوسريف، الذي شكل ولا يزال، يضيف المصدر ذاته، “صوتا رصينا داخل المشهد الثقافي المغربي، في قدرته على الجمع بين تجربة شعرية خصبة وصوت الباحث والناقد الراصد لأعطاب الثقافة المغربية وقضاياها الجوهرية”.

كما يشارك في الندوة الشاعر والمترجم نور الدين الزويتني، الجامعي والمنشغل بقضايا الترجمة وأسئلتها إلى جانب تجربته الشعرية المنفتحة على النص الشعري العابر للحدود، وكذا المترجمة والشاعرة مليكة الوالي، الباحثة في الثقافة الشعبية والجامعية في مادة اللغة الانجليزية في جامعة القاضي عياض بمراكش.

وستتواصل يوم السبت على الساعة العاشرة صباحا بمقر دار الشعر، فقرة “شاعر في ضيافة الأطفال”، وهي ورشة في تقنيات الكتابة الشعرية موجهة للفئات الصغرى والشابة والشغوفين بالشعر.

وسيؤطر هذه الورشة الشاعر والأستاذ الجامعي محمد مراح، بحضور ضيف الورشة الشاعر صلاح بوسريف، في لقاء مفتوح حول تجربته في الشعر والكتابة.

Comments (0)
Add Comment